У Тернополі американський журналіст розповів, коли в Україні закінчиться війна

Ця книга написана на основі подій, які відбувалися під час боїв за Донецький аеропорт. Автор перебував там усього чотири дні, але того, що він побачив і дізнався, вистачило не тільки для циклу статей в американському «Los Angeles Times», а й для роману.

Журналіст працював над ним упродовж дев’яти місяців. На початку вересня книга була надрукована тиражем 10 тисяч примірників, а зараз вже друкують другий її тираж. Йдеться про роман московського кореспондента американського видання «Los Angeles Times» Сергія Лойко «Аеропорт». Презентація його відбулася тільки у Києві, Львові, а 13 вересня – в Тернополі, пише ЗЗ.

- Я написав про все, що бачив в аеропорту у своїх стаття в «Los Angeles Times», – розповів Сергій Лойко. – Потім зрозумів, що маю набагато більше матеріалу, який не підходить для газетного формату і взявся писати роман. Його головні герої видумані, позивні видумані, але його основа – це 90% реальні факти. Ось такі величезні цеглини фактів, а між ними – невеликий цемент видуманого, щоб поєднати все разом. Я не хотів нікого образити із захисників аеропорту, оскільки не зі всіма був знайомий. Книга побудована не тільки на власних враженнях, спостереженнях, статтях та щоденниках, а й на 43,5 годинах інтерв’ю з «кіборгами», військовими з української сторони, з так званими ополченцями. У мене також є 12 годин інтерв’ю з тими, хто захищав аеропорт до останньої хвилини і вижив у цій «м’ясорубці». Це не хроніка, не документалістика. Це мають зробити ваші історики, військові експерти, тому я відійшов вбік і аеропорту дав придумане ім’я. Для мене це символ цієї війни. Якщо здача Криму без бою була «дном», то аеропорт, його захист показав всім наскільки українці сильні духом і готові захищати свою Батьківщину. Хоча спочатку видавалось, що ворог не зустріне ніякого спротиву.

Під час боїв в Донецькому аеропорту журналістів туди не допускали через смертельну небезпеку. Але військовому американському журналісту вдалося туди потрапити.

- Просто в ці чотири дні смертельну небезпеку відмінили, і я туди потрапив, – зазначив Сергій Лойко.

Вже під час зустрічі з читачами автор роману розповів, що потрапити в аеропорт йому вдалося за допомогою його продюсера, журналістки CNN в Україні Вікторії Бутенко.

Під час презентації публіці спочатку показали відеоролик із фотографій військового кореспондента, які він зробив перебуваючи в Донецькому аеропорту. Потім Сергій Лойко зачитав один із найскладніших епізодів з роману. Після цього присутні мали можливість задати питання автору. Один із слухачів поцікавився, скільки на думку військового кореспондента ще триватиме війна в Україні.

- Моя особиста думка така, – відповів письменник. – Це не війна українців з українцями, і не росіян з українцями, не України з Росією. Це війна однієї поганої людини проти України, а на справді і проти Росії також. Тому, поки ця людина при владі, війна в тій чи іншій формі буде тривати.

У рамках презентації та акції «Подаруй солдату книгу» Вікторія Бутенко передала по декілька примірників «Аеропорту» командирам двох військових частин: 44-ої артилерійської бригади та Національної Гвардії України. А всі, хто хотів, могли купити роман у холі обласної філармонії. Коштував він 100 гривень. Продано було близько двохсот книг. Дехто купував по п’ять і більше примірників. В оригіналі «Аеропорт» написаний російською мовою, на українську її переклала Ольга Гончар-Хвостова.

Зустріч із Сергієм Лойко  завершилася автограф –сесією.

Тернопіль американський журналіст Україна,війна
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
Коментарі